jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2943
「〜〜してくれない」と言う表現は??
by まゆっこ from バンクーバー 2004/04/20 16:56:33

猫がいつも私のベットの上で寝ていて、何度どかしても戻ってきてベットの上、しかも枕の上を陣取るんです。でも、かわいいから許すんですけどね…。
この時の“どいてくれない”という表現はどう言いまわしたら良いか分かりません…。初歩的な問題ですがどなたか教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/04/20 17:16:25

普通に she/he doesn’t move.
でいいと思います。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/04/23 20:38:26

〜しようとしない なら
won’tのほうがしっくりくると思います。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/04/24 05:02:56

My cat wouldn’t move out of my bed!

de su yo

soreka,

My cat never moves out of the bed!  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2004/04/24 09:26:50

トビさんのこの状況を表現するにはひとつ言葉や文章にこだわらずに全体の状況を描写すればそのネコちゃんがどんなタイプのネコでそれでもトビさんはそのネコを可愛いと思ってることが伝わると思います。たとえば

My cat dominates over my bed as if it’s hers. Even if I move her/him out of the bed,she/he comes back on it soon, and occupies my pillpw.However, I cannot refuse her/him because she/he is so lovely.  
Res.5 by Dana from SDY 2004/04/25 04:31:40

Res-4さんの文章はとても素敵ですね。
わたしなら、dominateをこの場合で使わないですね。
My cat thinks that my bed belongs to her. Whenever I throw her off it, she comes back and takes over my pillow, but I cannot get angry at her because she is so cute.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network