jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2939
もう少し考えさせて。
by あい from バンクーバー 2004/04/20 08:24:53

この前コーリングカードを買おうと思って、店員さんに何かいいのない?って聞いた後、説明されたものがいまいちだったので、
「もう少し考えます」と言いたかったんですがなんと言えばいいかとっさにでてきませんでした。
何かいい表現があったら教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/04/20 11:45:37

別に特別は言葉を言わなくてもただシンプルに

Okay,Thank you,

と説明に対するお礼だけ言ってその場を立ち去れば相手はただ質問しただけなんだなって受け取るはず。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/04/21 03:32:10

i’ll think about that.  
Res.3 by はまちゃん from 無回答 2004/04/22 21:21:12

Will you give me a couple of minutes?
はどうですか?  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/04/23 13:25:23

Can I have some time to think about it?  
Res.5 by DT from バンクーバー 2004/04/24 02:44:28

ちょっと考えたければ、
Let me consider it.
じっくり考えたければ、
Let me sleep on it.

Sounds smart, isn’t it?  
Res.6 by Dana from SDY 2004/04/25 04:15:40

文法上のことを考えれば、皆様のレスが合ってます。 ただ、購買権を握ってる立場から見れば、(下記より英語で失礼させてください)
All of the examples below are used in a situation where a decision is necassary. In a shop, you donot need to buy anything so these expressions are not usually suitable for a shop situation.
*Let me consider it.
*Let me sleep on it.
*Can I have some time to think about it?
*Will you give me a couple of minutes?

In a shop, you normally say to a shop assitant
*Thanks, I’ll think about it.
OR
*Sounds good,I’ll think about it.

You donot need to ask the shop assistant for time to make you decision.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network