jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2923
buch?
by
無回答
from
無回答
2004/04/14 00:14:18
ネイティブの会話を聞いていて拾った単語。女の子が使ってましたが、推測するに男勝りの女の子って意味かなって思ったんですが。もちろん辞書には載ってなかったのでどなたか教えてください。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2004/04/14 01:23:06
bitchじゃないですか??
Res.2
by
名無し
from
バンクーバー
2004/04/14 08:28:09
Butchでしょうね。男に使うといかにも男っぽいとかだけど、女に使うと男勝りの、という意味です。ちなみに私が始めて聞いたときはレズの男役という意味でした。女の人に使うといい意味じゃないので本人の前では言わないんじゃないでしょうか。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ