No.2904
|
|
思い込ませた
by
Sad
from
無回答 2004/04/07 23:51:55
I tried to get the idea that I forgot you,but I can’t entirely forget you.... あなたの事を忘れたと思い込ませた(言い聞かせた)けど完全に忘れることができない
アドバイスください・・・・
|
|
|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
無回答 2004/04/08 00:30:23
Even though I have tried to forget you, I can’t do that perfectly.
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
無回答 2004/04/08 14:49:25
I thought I could put you out of my mind,but I still think of you.
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2004/04/08 17:19:21
会話ですか、それとも英文ですか? 一寸余計なお世話ですが、愛、恋、失恋等は歌に沢山あります、特にウエスタン カントリ ソングは殆どがこれらを主に扱っていますので、聞いて勉強出来ます。 以前にも書き込んだのですが、日本語を直訳するのは英語ではありません、日本語を先ず英語式に考えて初めて訳が出来るのです。それからここは日本語的な英作文回答が非常に多い(たまに覗きますが) 間違いかもしれないが、下記を参考程度に。
No matter how hard I tried (or, I attempted and failed) Realized you’re still in my mind, 順序を入れ替えてもいいです。
you’re still in my mind は I still love you でもいいです。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
Dana
from
無回答 2004/04/08 23:29:03
I agree with what Res-3 san says.it is difficult to translate words and phrases exactly between different languages(直訳).
#No matter how hard I try,I still cant get you out of my mind.
# Now matter how hard I try to forget you, I still love you./think of you.
#I thought I could put you out of my mind,but I still cant forget you.
#I try to forget you but your memory remains.
#I thought I had forgotten you but I realise that I still love you/ I still want you.
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2004/04/09 18:10:53
I tried my best not to think of you (anymore), but I know you’re always in my heart. sob sob
this is Res. 3, again ha ha ha
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2004/04/11 17:09:01
Although I did everything I could do to... you’re still in my heart
|