しつこいアドバイスや意見に対して:
Alright, I get your point already.
彼女ができないという話を100回目で聞いたとき:
Yeah, I’ve heard that from you now for the thousandth time.(ちょっと大げさにね)
Alreadyをつけるとその少し皮肉っぽい「よ〜く分かったよ!」みたいな感じになると思う。
I understand, already.
しかし皮肉ではないとき、素直にあなたの気持ちはわかるときは:
I understand where you’re coming from.と同情できる。
http://genkicircle.com (←English Conversation with Value!!)