jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2831
こちらのお皿はもうお済ですか?
by おさら from 無回答 2004/03/24 19:24:49

レストランで、
(このお皿はもう要らないですか、終わってますか?)の意味を含むような表現はどう表しますか?
Are you finished this plate?
で通じているとはおもうのですが 普通はどういうのでしょうか?お決まりの言葉があったら教えてください。
May I take your dishes?
とかだと、「どのお皿?」って(数枚ある場合)
なるかな?とか思って…
レストランにいってチェックしてましたが
外人さんはなにもいわずにもっていってしまいました。。ちょっと微妙なお皿なんかはひとこと言ったほうがいいかな、とか思うんですが、
よろしくおねがいします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/03/24 19:40:35

ローカルのレストランで働いていますが、

-All done, sir?
-Are you done with your plate?

もっと他にもあるんだろうけど、これが主流ですね。私はいつも使ってます。

>May I take your dishes?
とかだと、「どのお皿?」って(数枚ある場合)
なるかな?とか思って…

それはないと思います。だって空いているお皿を片づけるんですから。それは、いかにも終わったなというサイン(ナイフとフォークの位置、ナプキン等が皿に入っている等)でわかります。複数あるお皿の場合は、他の皿を下げる時に、This one, too? と言えば大丈夫。こっちの人は、あまり日本式みたくいちいち口にするよりかは、さっさと持ってってという感じのお客が多いと思います。

私も未だに同僚から学んでますね。一つの意味でも言い方は十とありますからね、しかも人によって使う言葉が決まってたりして。3人居れば3通り学んでます。

日々勉強ですね。。。
 
Res.2 by おさら from 無回答 2004/03/26 19:16:20

アドバイス、ありがとうございました。
いろんな言い方があるんですねー
まだはじめたばかりで 学ぶことばかりです。
トライしてみます!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network