jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.277
電話の基本会話
by 祐子 from バンクーバー 2002/01/13 22:10:23

ルームメイトがいないときに彼女の友達からよく電話がかかってきます.そのたびになんていったらいいのかと思いながら受け答えしています.

1 彼女今いないよ.(She is out,She is not homeといってます.)
2 2時ごろ戻るって言ってたよ.(She said she will be back at around 2 o’clockでしょうか?)
3 1,2時間したら帰ってくるとおもうんだけど.(I guess she will be back in 1 or 2 hours かな?)

あと,ネイティブの人って「私は木村といいますが花子さんいらっしゃいますか?」っていうとき,単にCan i talk to Hanako?って言ってないように思うんですが,まねしたくても聞き取れません.なんていってるんでしょうか?

Res.1 by そのまんまで from 無回答 2002/01/13 22:40:31

祐子さんが書いた通りでいいと思いますよ。 あと、「This is 誰々 speaking. May I speak to 誰々?」 と言うと「こちらは誰々です。 誰々さんとお話できますか?」になります。

 
Res.2 by 簡単に! from 無回答 2002/01/13 23:17:26

もっとくだけた感じで
○○there?(○○は名前)
ってよく言います。

電話かかって来て、いないときは
she (or名前) is not here
 
Res.3 by hanako from バンクーバー 2002/01/14 05:24:26

A: Is hanako there?/ Is hanako around?
B: no, she’s not here.
A: do you know when she’s back?
B: ah, not sure/ yes, she said she’ll be back in a couple of hours.
A: can you tell her that I’ve called?
B: sure, who is it please?
A: Amanda
B: Amanda, okay I will
A: thanks
B: bye

なんだかとてもシンプルで失礼なようにも聞こえますが、だいたいこんな感じです。
会社なんかだともっとちがう受け答えになりますが、、。  
Res.4 by 祐子 from バンクーバー 2002/01/17 00:10:11

ありがとうございました!これからは自信を持って受け答えできるのがとってもうれしい!ええコーナーですねーこれ.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network