jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2766
結婚式への出欠席
by てんてこ舞い from 日本 2004/03/09 03:12:09

カナダの友人から結婚式への招待状が送られてきました。
出席するかどうかの返信カードが入っていたのですが、このカードには出欠席の他に何か書いた方が良いのでしょうか?
日本だと「おめでとうございます。ぜひ出席させて頂きます。」のような簡単な文章を書くと思うのですが・・・
カナダの場合も同じ様にそのカードに一言添えた方が良いのか、それとも別のカードをつけて返送した方が良いのか迷っています。

また、もう一組結婚の話が出ている友人がいるのですが、結婚式には仕事の関係でカナダまで行くことができないので(彼らにはその旨は既に伝えてあります)カードを送りたいのですが、この場合カードは結婚式前後に届くように送った方が良いのでしょうか?
それとも、結婚の話を聞いた時点で送っても良いものなのでしょうか?
カードには、片方に自分の言葉でメッセージを書きたいと思っているのですが、片方には何か定型っぽい言葉を書きたいと思っています。
格好良い表現などあったらぜひ教えてください。

Res.1 by カナディアンママ from バンクーバー 2004/03/13 23:01:17

結婚式への返事カードに書くのは日本と同じでいいです。よく書くのはcongratulationsとかI’m looking forward to attending your wedding.
結婚式に行けない場合のカードだと、結婚式前後に届くように送った方がいいですね。
カードに書く事でしたら、色々ある。例えばWishing you a lifetime of happiness together.インターネットでe-cardのサイトを見て、結婚祝いのカードに書いているメッセージを見ればいいかな。

 
Res.2 by てんてこ舞い from 日本 2004/03/14 03:42:02

ありがとうございました。
助かりました!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network