jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2737
誰のせいだと思ってんだよ(怒)?
by
無回答
from
トロント
2004/02/29 01:03:30
はWhose fault do you think it is?でいいんですか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2004/02/29 03:22:42
それでいいと思います。ほんとに怒ってるなら汚い言葉を使ってもいいかもしれませんが。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2004/02/29 23:31:12
faultをresposibleにしてみたりしたらいかがでしょうか?
Res.3
by
気になりました
from
バンクーバー
2004/03/02 02:05:57
responsible は 形容詞です。
responsibility が名詞です。
この分には名詞が必要です。
ですが
「誰のせいだと思ってんだよ(怒)?」には
faultの方がイイと思います。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ