jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2737
誰のせいだと思ってんだよ(怒)?
by 無回答 from トロント 2004/02/29 01:03:30

はWhose fault do you think it is?でいいんですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/02/29 03:22:42

それでいいと思います。ほんとに怒ってるなら汚い言葉を使ってもいいかもしれませんが。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/02/29 23:31:12

faultをresposibleにしてみたりしたらいかがでしょうか?  
Res.3 by 気になりました from バンクーバー 2004/03/02 02:05:57

responsible は 形容詞です。
responsibility が名詞です。

この分には名詞が必要です。


ですが
「誰のせいだと思ってんだよ(怒)?」には
faultの方がイイと思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network