jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2726
期待
by
無回答
from
無回答
2004/02/26 10:18:19
日本と姉妹都市提携をしていて、
毎年交換留学生派遣や、親善大使派遣を
しあっている都市の役人に、
質問したいことなのですが
「この交流を続ける事によって、
将来どんなことを期待をしているのか」
と聞くには、どんな表現が良いでしょうか。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2004/02/26 17:46:24
こんな英語すら解らずどうやって親善するの? いやしてるんでしょう?
通訳雇ったらどう?
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2004/02/26 18:43:37
↓姉妹都市や交換留学なんてものはその程度のレベルの文化交流ごっこみたいなもの
Res.3
by
もーもー
from
無回答
2004/02/26 21:21:20
簡単だが、実は落とし穴があるな。
「期待する」に辞書を使ってexpectをつかってしまうとちとおかしくなる気がする。
さて、どうしたものか。hopeかな??
What do you hope for ?とか。
自信ないです。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2004/02/27 02:22:43
トピ主です。
私は親善大使じゃありません〜
授業でやるちょっとした劇のスクリプトを
書いているところです。
レス3さん。
そうなのです。そこが疑問だったのです。
Expectと言う言葉は、良く使うけれど
いつもこの文のような意味の「期待」のとき
使うと、ちょっと??な顔をされるので、
もしかして他にいい方があるのではないかと思っていました。
ありがとうございます。
Res.5
by
やく
from
無回答
2004/02/28 11:58:34
私だったらexpect よりは anticipateを使うと思いますが。What is your anticipation for keeping this relationship? とか?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ