jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2717
be supposed toって…
by 無回答 from 日本 2004/02/24 06:43:24

be supposed toが、いまいちつかめないです。辞書で意味を調べて理解はするのだけど、なんだか自然に使うことができません。
みなさんは普通どんなときに使っていますか?またどんなときにつかったりすると自然なんですか?今年の目標はそれです。。。
教えてください!!

Res.1 by さりー from バンクーバー 2004/02/24 07:53:20

えっと、
”あ、今日、宿題提出するつもりだったのに、持ってくるの忘れた!!”と言う時に、”Oh, I was supposed to hand in my assignment, but i forgot to bring it over!”ってな感じで言います。

〜をやるつもり
〜をすることになってる
のような感じです。

例:
今日、私があなたに電話するはずだったのに忘れちゃってごめんね。
I was supposed to call you today, but I totally forgot about it, sorry!

明日、目の検査される事になってるんだ。
I’m supposed to get my eyes checked tomorrow.

なんてね。  
Res.2 by トピ主 from 日本 2004/02/25 03:59:56

さりーさん、ありがとうございます!!
使いやすい例文をだしてくださって感謝しています☆
質問なのですが、つまりこれってbe going toとほぼ同じような意味ととっていいんでしょうか。置き換えて使うこともできますか??いつも気になっていたのはそこなんです。よろしければお答えください(>_<)  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2004/02/25 12:05:26

ニュアンスとしては正反対だと思います。  
Res.4 by さりー from バンクーバー 2004/02/25 13:53:32

難しいんですが、頑張って説明してみます。

Supposed toを過去形で使うと、ほとんどは”〜するはずだった(でも、しなかった)”ですよね。だから、否定的。

現在形なら、
”I am supposed to see him today”
”I am going to see him today”

意味はやっぱり違います。日本語でもそうでしょ?
”今日、彼に会うつもり”
”今日、彼に会う”

最初の方は、計画は立てたけど、本当に彼に100%会うかは分ってないって感じです。
I’m going to see himだったら、100%に近いくらい彼に会うことになってます。

結論は、Supposed toは、未来に起こることが100%確実でないときに使ってください。  
Res.5 by もーもー from トロント 2004/02/25 23:11:13

supposedは、expectedまたはrequiredで置き換えられると思います。
微妙ですが、be going toにそういうニュアンスはありません。  
Res.6 by サポウズ from バンクーバー 2004/02/25 23:37:04

私は以前トピ主さんと同じトピをあげました。その時頂いたレスもとても参考になると思います。

それで・・
I was supposed to attach the topic for you,but I couldn’t figure it(how to attach)out. Please check out the number 2177.  
Res.7 by トピ主 from 日本 2004/02/27 05:32:00

無回答さん、さりーさん、もーもーさん、どうもありがとうございます☆
やっぱり教科書や参考書よりわかりやすく教えていただけて嬉しいです。
be supposed toは、確実ではなく、expectedで置き換えられるもの。こう考えたら理解しやすいですね。今度使ってみます♪
サポウズさん、がんばって探したら発見できました!!番号(?)までご丁寧に教えてくださってありがとうございます。自然に使えるようになりましたか?わたしも試してみようと思います!!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network