jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2714
「せっこーーーーーーーい!!」
by 生徒 from バンクーバー 2004/02/23 22:25:28

って、なんて言うの?もちろん友達同士の冗談です。どんな状況の時に言いたかったのか忘れてしまったので、なんとか良い例を出して皆様にご理解いただき、明確な回答をいただけたら、と思ったのですが...
無理でした。それでも、こんなのは?という言葉がありましたら、レスよろしくお願いします。

Res.1 by aki from バンクーバー 2004/02/24 01:25:47

”ケチだなぁ” って意味の ”せこい” だったら、私はよく友達にふざけて、”You are stingy!” とか、 ”You are cheap! ” って言います。  
Res.2 by 生徒 from バンクーバー 2004/02/24 16:07:54

akiさん、コメントありがとうございました。でも、ケチという意味ではなく、どちらかといえば小賢しいとかずるいってかんじに近いかな〜。私の言いたかったのは。またご意見ください。お願いします。  
Res.3 by ?? from バンクーバー 2004/02/25 00:46:02

いい意味なら。。You’re shrewd.が近いのでしょうか?  
Res.4 by 生徒 from バンクーバー 2004/02/25 18:22:38

??さん、コメントありがとうございました。ずるいね..みたいな意味でのせこいはいい意味にとられるもんなんでしょうか?なんか、日本語もよく理解していなかったみたいです..  
Res.5 by Oui from モントリオール 2004/02/25 19:31:48

ちなみにこれ、フレンチではなんていうんですかね?  
Res.6 by kotoba from トロント 2004/02/27 09:18:03

「せこい」は日本語的に、ずるいという意味を持ってはいないと思うのですが…。そう思うのは私だけ?
意味的に他の方理解さられたように けちくさい、みみっちい や、芸がせこいなどの へた という意味だとおもうんですが…。  
Res.7 by 生徒 from バンクーバー 2004/02/27 19:20:26

kotobaさん、コメントありがとうございます。
そうなんですよね〜、辞書で調べるとkotobaさんが言われるような意味がでてきます。
方言なんでしょうかね、私が言わんとしていることは。
Ouiさんも興味をもってくれてありがとうございました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network