jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2699
It’s not a big deal? それとも It’s no big a deal?
by 無回答 from 無回答 2004/02/20 00:25:56

みなさんはどっちを使いますか?考えてみると私はどちらもよく使うのですが、これって違いがあるのでしょうか?

Res.1 by Mitsuko from バンクーバー 2004/02/20 06:08:17

It’s not a big deal
It’s not big of a deal

が普通ではないでしょうか?

It’s no big a dealは文法的に間違ってますよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/02/20 06:10:39

It’s not big of a deal
も文法的に間違ってるよ。  
Res.3 by いんぐりっど from Victoria 2004/02/20 09:02:35

文法的に間違っていてもよく使われる言葉ってありますよね。Anyhowとか。。。
It’s not a big dealのほうが正しいんでしょうけど、
It’s no big dealというのも結構聞きます。この場合は aをつけませんね。こちらのほうがカジュアルなイメージがありますね。例えば、It’s no big dealというのは、かしこまった場合では使わないような。。。

It’s not a rushと
It’s no rush も似たような例です。
 
Res.4 by Mitsuko from バンクーバー 2004/02/20 10:10:11

It’s not that big of a dealでした。
それなら、文法的にあってます。
ごめんなさいね。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/02/20 17:41:07

no big deal で a をつけないんですね。
ありがとうございました。
そしてご解答していただいた皆様もありがとうございました。(^^)  
Res.6 by 便乗 from 無回答 2004/02/20 18:29:05

質問です。noを使うとnotより強い否定になるんではないでしたっけ?  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2004/02/20 18:43:14

no biggie!

っていいますね。更にカジュアル  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network