jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2687
Fineってどうでしょう?
by 恋愛気味?だから気になる。 from 無回答 2004/02/15 11:41:05

私こないだ紹介でカナダ人の方と知り合いました。私は相手の写真見て、あらかっこいいわって思ったからHandsomeですねって言ったんです。そしたら相手の方はYou look good in your picture.って返事が来ました。今まで知り合った人はお世辞でもCuteやBeautifulを女性に使ってましたが・・・この人はあとから聞いたらまた You looked fine!とかしか言ってくれなかった。(笑)これって脈ナシの英語かしら・・・?Fineにも美しいとかの意味はありますが。。。あ、ちなみに彼はまだ20代前半の今風若者です。そんなにいきなり使う言葉じゃないのかな?ちょっとショック受けておりました!こんな表現も含まれてるよーっていう方、どうか教えてください。ちょっとは気持ちが落ち着くかもしれない。。。笑

ちなみに私はいくら辞書見ても日本人的感覚で君の顔別に変じゃないよくらいの表現にしか聞こえなくって。

どなたか教えてください。お願いしますっ。

Res.1 by ris from バンクーバー 2004/02/15 18:04:38

話の脈からみると多分You Look Good といわれて そんなことないですよぉ みたいな感じだったのかな? だから You look fine! ってそのひともいったのかなぁ?
気にしている人にたいして 大丈夫だよ 見たいにいう場合もあると思います。  
Res.2 by English Tutor from バンクーバー 2004/02/16 01:23:04

今の若い人たちはhandsome, cute, pretty, beautifulとかな言葉はあまり使わない。よく言うのはYou look goodやThats a good picture of you.
彼はきっと自分が言った事は普通なcomplimentだと思っていた。だから後からまた聞かれたってことは、「その写真ってへんじゃなかったの」って意味でとって、you looked fineと言った。それは「心配しないでよ、イイ写真だ。」って意味。
あと、fineのイントネーションによって、美しいって意味もある。それは最近のスラングみたいな使い方。fineをとても強く言って、ファーインのように長くのばす。その言い方だったら、美しいよりもsexy!!って意味でとられる。  
Res.3 by 恋愛気味?だから気になる。 from 無回答 2004/02/16 17:28:31

お二人さんレスありがとうございました。
ほおほお・・・そうだったとは知りませんでした!そうかそうか・・・ニヤリ。(爆)たしかに彼は何に対しても私がかわいいでしょ?って言ってもあまり言わないかもしれないです。私の中で外国の方は誰にでもBeautiful!って言ってるイメージだったからショックだったんですね〜。笑 でもそうか・・・普通のほめ言葉だったのなら一安心です☆それに比べて自分の写真はだめだーみたいに言っていたし・・・あ、でもFineの中のSexyっていう意味は含まれてないだろうな。笑だってお互い写真だけだし私は肩から上の写真しかあげてませんからSexyかどうかはわからないでしょう?笑 

とにかくありがとうございました^^
とても役に立ちました!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network