|
Res.1 |
|
by
ニュアンスが大事よ
from
トロント 2004/02/03 07:19:40
私ならどう言うかな〜と考えて見たところ、状況によってかなり違うと思い、次にまとめてみました。
1.さほど攻撃的でなく、でもちょっと皮肉っぽく -Could YOU do it ? -You CAN’T do it yourself? -I’d rather YOU do it, actually. 2.もういいかげんにして欲しいとき -Why not YOU do it? -You want ME to do that, too? -How about YOU do it instead? 3.何かしてる最中でかまってられないとき、ちょっと怒って -Can’t you see I’m busy? 4.ただ自分がめんどくさいとき、あくまで下手に出て -Would you do that for us(yourself), pleeease?
(”do it (that)”を”go shop(ping)”に適宜変更) 大文字単語にアクセント。各文章のニュアンスの違いが分かりますか?
参考になれば幸いです。がんばって!
|