jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.260
〜しないと気がすまない
by 英語 from 日本 2002/01/02 22:11:41

「〜しないと気がすまない」って表現はどうしたらいいのでしょうか。
たとえば、「はみがきしないと気がすまない」とか。
だれかおしえてください。

Res.1 by 無回答 from 日本 2002/01/05 03:07:53

I’m not satisfied unless I do 〜
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/01/05 10:32:12

Res1さん

unlessは、唯一の条件だから、それだと、
「私は、〜した時のみ、満足する。(それ以外に満足はありえない)」
になってしまいます。

だから、この場合は、if notの方が的確だと思います。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2002/01/05 11:20:47

I can’t stand without doing ***.
は、どうかしら。  
Res.4 by Feel from 無回答 2002/01/13 02:15:06

if not = unless です。
会話の中なら、トピックがわかってるから、UnlessでOK  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network