jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2541
「ハイ、ディア」って「Hi,Dear!」ですか?
by ハイ、ゼアとも聞こえて from お店で 2004/01/15 16:23:16

時々お店に入ったとき、店員さんに言われるんですけど、
なんていってるんでしょうか?
Dearであってますか?
まさか、ThereとかTheirってことは?
素朴なギモンです。

Res.1 by mog from バンクーバー 2004/01/15 16:25:49

Hi, there.だと思います。実際にそこで聞いたわけではないので憶測ではありますが、よくHi, there.という表現を使います。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/01/15 22:28:20

Hi, there.ですよ。「やぁこんにちは」という意味です。
Hi,dear.だと「やぁ、私の可愛い人」と愛情ある人に対して言う言葉となります。
 
Res.3 by トピ主です。 from お店で 2004/01/15 22:48:08

納得です! ありがとうございます。
ずっと疑問に思っていたのでスッキリしました。聞いてみるものですね〜。  
Res.4 by 発音 from バンクーバー 2004/01/22 15:29:28

DEARですよ〜!!  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/01/22 23:27:37

Hi, there でっせーーー
 
Res.6 by 無回答 from 無回答 2004/01/23 04:46:39

夫が良く使うので、皆さんの仰る通りHi, there です。  
Res.7 by Di from トロント 2004/01/23 09:36:20

Hi thereです。
お店とか、友達とかならほとんどといっていいほどHi thereですね。

でも、おばさんたちはDearを良く使います。(子供や年下の人に)。でも、Hi dearとはめったにないかも。大抵は、文章の最後に来るので。Hi, Michael, how have you been, Dear?って感じで。

若い子が使うと結構笑われます。私のカナダ人の友達が(25歳くらい)若いのに、彼氏に話してたときに、”That’s okay, dear”って行ってしまって、周りにいた私たちは大笑いをしてしまいました。彼女は、赤くなってしまっていました・・家族がよく使うので、勝手に出てきてしまったって。。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2004/01/23 12:50:53

↓の人がいうように、一応Dearという言い方もあるよ。私はお店で働いてるけど、常連客で私に対してHi, dearって言う人がいる。親しみをこめて言ってるんだろうね。話は違うけど、男性で、Hi, sweetheartって私に対して挨拶した人がいる。常連客だから、よく話すし、別にいいんだけど。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2004/01/24 16:09:40

店員さんもトピ主さんも男性なら絶対Dearはあり得ない。
あったら怖〜い。アブナイよ〜(爆)  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network