jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2518
写真のことで・・・・急いでます:(
by 人魚 from 無回答 2004/01/10 05:39:03

When that pic on I got crazy costume,It seems like a mermaid.

その写真は私が変な衣装を着てる写真で、人魚の衣装みたいなかんじなの。


と言いたいです。何かよい言い方ありますか?教えてください:)

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/01/10 05:51:06

このくだらない内容がどうして急ぎなのか知りたい。。。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2004/01/10 07:03:51

分からないなら英語を載せないほうが良いですよ。答える気をなくします。レス1に同感  
Res.3 by あき from バンクーバー 2004/01/10 09:50:55

あれれれ?またひどいコメントですね。
教えてあげればいいのに最低な人達は気にしないように。
私も確実には分からないですけど、とぴさんの文でも通じると思います。がんばってくださいネ  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/11 14:06:16

It is When I pretend to be a like marmeid picture on it.  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2004/01/11 15:02:58

????????  
Res.6 by H2 from 又寝れなくなってきた・・ 2004/01/14 01:56:10

I’m wearing a weird outfit in that picture. It looks like I’m wearing a mermaid costume.

When that picture was taken, I was wearing a strange outfit.

急いでるという事で、その場しのぎに・・
時制とか間違ってると思う・・全く自信が無いです・・でも意味は通じると思います。 
英文科の人、誰か助けてください。

一つの文章にまとめなきゃ駄目ですか?  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/14 02:38:43

That picture is the one I am wearing a strange outfit which looks like a mermaid.

ではいかがなもんでしょ。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network