jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2500
マックンさん、
by 無回答 from バンクーバー 2004/01/03 11:26:31

マックンさん、
思うのですよ、多くの日本人が英語だけにわざわざカナダくんだりまで来て、ここの掲示板に(日本で出来る事)かじりついて一体何なのだろう?日本語で質問すらまともに出来ないで英語を学ぼうとするのは間違ってる、その上もっと酷いのはいい加減な回答者
基本的人権すら知らない、そして間違った解釈とも知らずに無理に押し付ける、例「ぶす」が何故基本的人権なのでしょうか、余りにも知らなさ過ぎるし程度が低すぎて、呆れ果ててしまう。それをあたかも知ったふりして押し付ける、一体日本の教育はどうなってるのか?
小中学生も観ている可能性もあるのに、わきまえもなく淫らな質問したり、面白がって下らない回答したり、そのどれもこれも日本語直訳の英語、99%はそうです。

何もかも全てに対して回答するのが優しいのではありません、無視する事もだいじです、そして間違いを正すのも必要です。日本の教育が間違ってる証拠が沢山この掲示板で見れます。一体今の日本でどれくらい英語が必要なのでしょうか?訳の解らない日本語を正す事が先だとおもうのですが、英語が日本語の流行り言葉としてもてあそぶのは余りにも文化をなじったひどい間違いだと何故解らないのでしょうか?
だから英語を喋りたくとも喋れないのです。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/01/03 12:25:31

いろいろごちゃごちゃ書かずに、一番言いたいことを明確に書いてください。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/03 19:36:01

では、あなたは日本の教育を変えようと努力しているのですか?きっとそうだと信じたいです。個人的意見としては、正しい日本語、英語を話すより、言語の機能である、「伝達」に重んじたらそれでいいのではないでしょうか?専門家なら話は別ですが。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/01/03 20:42:09

 日本語を意味で分かってないから、ただ直訳しようとするんだよね。それにちゃんとした文章を書いても本当に理解できてない。

 自分の文章が分からないって書かれて、自分の文章が間違ってるのかと思ったら、読んでる人間が理解できてないだけだったりした。

 レス1のように要点を書けとかっていう人は全く文章の読めない人の典型。トピに同感  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2004/01/04 04:38:01

は〜っ。
こういうのは違うところにトピ立てれば?
 
Res.5 by res4 from 無回答 2004/01/04 04:39:54

付けたし
RES3へ
私もこのヒトの文章わかりにくいよ。
人に伝えるために書いてるのなら、伝わるように話すべきなのでは?  
Res.6 by マックン from 日本 2004/01/04 06:11:44

トピ主さん

気持ち、わかりますよ。俺も昔は似たような事を思っていましたから。でも今は考えが変わりました。掲示板は色んな考え方を持つ人が集まるところ。他人の意見を変えてやろうとか、自分の意見の正当性をわからせてやろうとか、無理に押し付ける必要はないのです。他人の意見がおかしいと思うなら、反論すればいい。それで十分だと思います。
 
Res.7 by from 無回答 2004/01/04 07:48:26

反論のレベルがRES 4,5だから・・・でもまっくんさんの意見も勿論ありだと思います。

 全ては状況に応じてって事なんですけどね。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/04 21:45:43

とぴ主、自分の‘一言多い’コメントを指摘されたことに腹をたて、わざわざこのとぴを立てた模様。

https://www.jpcanada.com/asp/bbs.asp?bbs=017&msgid=2484&from=10  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/05 11:57:34

マックンさん、
Thanks & 10-4 (ten four)

↓ 10-19 / 10-24 /10-26
good luck  
Res.10 by 無回答 from カナダ 2004/01/05 12:16:37

Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/1/1 11:34:44

醤油とかソースが何故人間の顔を表すのですか?醤油の英語は「soy sauce」です。
美人は他人の顔つきなどを話題にしません、あなたはきっとぶすだから話題にしたいのでしょう。ちなみに「おかめ」「おたふく」みたいな丸顔は「moon face」
あなたは一体何を学びたいのですか?

Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2004/1/2 12:34:13


Res.6、基本的人権に「ぶす」は含まれませんが、、あなたこそいい加減な発言、教養の無さが丸出し。
ポイントは、日本カタカナ語の流行は止めなさい、言語は文化ですよ、これだけです。
英語が身につかない、だから空回りするのは、文化を理解しないからです、先ず自国の文化を学べ、と言ったのです。屁理屈で話題をそらさない事、もっと日本語も勉強しなさい。


何をいっているのかと思って、読みました。以上がとぴ主さんのコメントですよね。トピヌシさん、そもそも醤油顔、ソース顔の言葉自体全く知らないのに、何で勝手に自分で解釈してコメントしたんですか?そもそもの間違いはそこから来てると思いました。

醤油顔、ソース顔という表現は私も日本にいたころよく耳にした頃がありましたが、もう10年ぐらい前か、かなり前の言葉で、今では死語に近い言葉だと思います。醤油顔は東山紀之や、今ではイチローもそうかな。のっぺりというより、醤油の感じであっさりしている、という意味で使われてました。ソース顔は織田勇二、平井堅もそうかな。アントニオ・バンデラスやジョージ・クルーニーもソース顔ですね。ソースのようなこってりとした感じで醤油と比較してい使われてました。特に日本人にとどまらず使ってたし、その当時も基本的人権の問題なんていう人誰一人としていませんでしたよ。聞いたことない。私はどっちの顔が好みとか、雑誌で特集してたりしてたと思います。この濃いという英語について質問した人もこの濃いという表現を英語でいうと、どういう感じになるのかって聞いているだけですよね。

トピヌシさんは全く意味がわかってないのに、自分で解釈していきなりあなたはきっとブスだからとか、またこの濃いという英語については答えてもおらず、その上基本的人権を持ち出しているんですがどうしてですか?さらにこんなとぴまで立てて、いったい????て感じです。

翻訳や通訳をする人は特定の地域でしか分からない言葉などをうまく意味のあった表現にあてて、訳をしていて感心することが多々あります。とぴ主さん、醤油の英語をそのままあてても、それはこの醤油顔の英訳にはなりませんよ。だってそれは意味をなさないし、英訳したいんだったら、あっさりした顔という意味にあてはまる英語を書くべきですよね。なんであてはめたがるんだってとぴ主さん言ってますが、無理やりあてているのは、とぴ主さんですよ。わけの分からない日本語っていってますけど、流行語や新しい言葉というのは日本語、また英語でもあります。英語も日本語もよく知っている人はその時々の新しい言葉も良く知ってます。アドバイスも的確です。とぴ主さん、自分の知らない言葉をわけのわからない日本語で済ますのはよくないですよ。人のせいにまでして。

それと勘違いでまた基本的人権がどうのっていってますけど、ブスっていわれていい気持ちの人はいませんよね。まだ濃い顔ですねっていわれたほうがましだと思いません?顔も見たことない相手のことを勝手にブスだと言っている人が基本的人権って??法律でひっかかってないので問題ないと考え、使うのはトピヌシさんの自由ですが、私は使いたくないですね。とぴ主さんの顔がどうのこうのと書く気には私はなれません。

空回りして余計なコメントを書いている、自国の文化を知らない、英語がわからないのは誰だか考えてください。日本語を勉強しろと書いてますが、勉強してほしいです、とぴ主さんに。

とぴ主さんはなぜ醤油とかソースが人間の顔を現すのかわからないと書いてますが、なぜだか考えたことありますか?私は今とぴ主さんのコメント見てちょっと考えました。以前本か何かで「日本語には英語にない、味を表す表現がいっぱいある」、ということを聞いたか、読んだことがあります。食文化の豊かな日本ならではの発想だとは思いませんか?もしかしたら、他の国でも食べ物と顔の表現を一緒にしている言葉があるかもしれませんね。ESLとかにいっている人だったらいろんな国の人におもしろい表現を教えてもらったりすると、その国のことがもっとわかるかもしれません。また、日本のことも、妙なことを考える日本人と思う人、またなるほど、と思う人いろいろいるかもしれませんね。

何もかもすべてに回答するのがやさしいのではないと私も思いますが、まず相手のいうこと、意味をよくわかってから何でもコメントしたり、とぴを作ってはいかがでしょうか。以上。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2004/01/05 23:14:07

RES10よくがんばりました。感謝します。僕自分には文章力がないので、ここまでかけません。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network