jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2482
簡単な事ですけど
by きき from 日本 2003/12/27 04:28:21

If I were your girlfriend,I am filled with hate for me.
私があなたの彼女なら心の底から憎いと(自分が)思う。と伝えたいですが、
この時はi am filled with hate for me(or her or myself) ですか?その辺りが訳がわからないです。教えてください

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/12/27 05:16:30

ききさんも混乱してます。私も混乱してます。
If I was your girlfriend, I would be filled with haterit.
っていう意味でいいのでしょうか?
それとも、自分のことが憎いとか?
I would hate myself.
 
Res.2 by きき from 日本 2003/12/27 23:36:56

私も混乱してました。彼の彼女の立場なら私の事が憎いと思うと言う意味です。ややこしくてごめんなさい。良かったらもう一度教えてください  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/12/28 01:08:56

If I were in the same situation as your GF. I would think same way as her that she hates me.

というのはどうでしょう?  
Res.4 by 3XJ from バンクーバー 2004/01/12 23:29:52

If I were your GF I might have loathed from the bloody hell.

Does it make sense?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network