jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2426
”かわい気がない”ってどう表現するの?
by
教えてほしい
from
バンクーバー
2003/12/12 07:09:22
よく日本語で”あいつはかわい気がないから損してるよね”とかって言いますよね?英語ではどんな風に表現したら良いのでしょう?意味合い的にはかわい気が無くて損をしているからもったいないな・・・って事を言いたいのですが。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2003/12/12 09:32:33
オンライン辞書にこんな例が載ってました。
He’d be likable, if he wanted one. : 自分も欲しいと言えば,可愛げがあるのに。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ