jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2425
so much for that idea
by わからん from バンクーバー 2003/12/11 21:58:05

先日、職場でいろんなことが一度に起こった時に同僚が「so much for that idea」と言いました。意味を聞いたら「いろんな事が一度に起こって疲れていて、説明する気持ちになれない」と言われて説明してもらえなかったのですがどう言った表現なんですか?どういう時に使うのでしょうか?

知ってる方、教えて下さい。お願いします。

Res.1 by だめだった from 無回答 2003/12/11 22:59:09

きっとなにか良いアイディアがあったんだけどあんまりいろんなことが一度に起こってしまったので、実現不可能になってしまったって意味だと思いますよ。   
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/12/12 09:15:47

「もういいよ(終わりにしよう)。そのことについては。」てなかんじ。  
Res.3 by わからん from バンクーバー 2003/12/12 21:23:22

レス1さん、2さん コメントありがとうございます。

が!! お二人の説明はどちらが合っているのでしょうか? よけい頭がこんがらがってしまいました・・・・・・

他に意味の知ってる人、助けて下さい。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/12/13 07:29:07

意味なんて、使われるコンテキストによって変わりますから。

「そのアイディアは所詮その程度のものだ。」という意味にもとれます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network