jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2409
この場合は逆ですか、よく分からないので教えてください;)
by 真奈美 from バンクーバー 2003/12/08 16:31:33

at first,when i saw it,I don’t know what did he think he doing is,but now i can understand what did he doing is.
{最初それを見た時、私は彼が何をしているか理解が出来なかった、けど今は何をしていたか分かる!}

I dont know who you areの時はWHO AREYOUが逆になるけどこの時は私の文のwhat he doing isでもいいですか?いつもその変で混乱してしまいます↓教えてください。ついでに変な文なので正しくして欲しいです:)

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/12/08 17:12:49

When I saw at first, I didn’t know what he was doing. But now, I understand that(what he was doing).  
Res.2 by 逆です from 無回答 2003/12/08 18:24:12

At first I didn’t know (もしくは could not figure out) what he was doing, but now I know.  

Who are you?
I don’t know who you are.
と同じで
What is he doing?
I don’t know what he is doing.
となります。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/12/08 19:24:58

関係代名詞を含む節を、疑問文を元にして考えてると混乱するよ。

とりあえず疑問文は忘れて、関係代名詞 + 普通の文(節)と言う形で考える癖をつけた方がいいです。その際その節の中には何かが欠けていて、それが関係代名詞と対応しています。

余計混乱するかな・・・  
Res.4 by 真奈美 from バンクーバー 2003/12/08 21:26:01

みなさんありがとう!!すごく勉強になりました。何となくは分かっていたけどいつも混乱してしまいます^−^;
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network