jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2335
レジュメの最後にかくreferenceって?
by レジュメ from バンクーバー 2003/11/21 22:45:19

レジュメの最後の欄に
reference : upon available

という感じで書くのは どういう意味なんですか?
お決まりごとのようにかくものだ、ときいたのですが 私はてっきり 前つとめていた仕事先の紹介書だとおもっていたのですが。。。
アドバイスよろしくおねがいします。

Res.1 by あらら from バンクーバー 2003/11/21 23:02:41

自分の仕事っぷりを説明してくれる人(前の会社の上司)を紹介可能みたいな意味です。お決まり事でかいているわけではないので,気をつけてください。

そして,前の会社の上司の連絡先とかをreference:の後に予め書く場合もあります。でも会社からreferenceで人に連絡をとりたいと言われるまではupon requestとかって書いてて大丈夫です。  
Res.2 by 無回答 from トロント 2003/11/22 06:50:18

Reference: Available upon request
でも、もっと丁寧に聞こえていいですよ。

でも、元の会社の上司があなたのことを本当に気に入っていて良い推薦をしてくれると思うのなら、最初から書いていてもOKです。あなたが前の会社でうまくいっていたことをしっかり言えると自信があるように聞こえるので。  
Res.3 by K from 無回答 2003/11/22 07:08:09

レス1さんも書いていらっしゃいますが、Referenceは前の仕事場の上司や同僚、就職活動中の学生なら大学の教授などで、人事担当者などがあなたの人柄や仕事内容などを問い合わせできる人のことで、Reference:Available upon requestは
就職希望先から要望があれば、このReference Personを紹介またはReference Letterを出せます、ということです。
で、こちらでは就職先の人事などがこのReference Personに直接電話やメールなどで貴方の人となりなどについて確認をしたりするらしいですが、私の元の職場は日本だったので、昔の上司からReference Letterを書いて送ってもらいました。

面接時などに先方がReferenceについて聞いてきたらすぐに渡せるように面接に持っていったり、あるいは後からFAXしたりもできるみたいですよ。
 
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/11/22 07:24:06

便乗しつもーん。すんません。

移民の人とか、日本で働いてたワーホリの人とか、初めてこちらで就職活動するときどうしてますか?

私の前の会社、円満退職はしたけど、英語出来る人いないから、いざというときに英語で推薦してくれとは頼めないなあ。手紙書いてもらって自分で翻訳すればいいのかな?  
Res.5 by K from 無回答 2003/11/22 08:18:30

レス3です。
私は日本語で書いてもらったレターを自分で翻訳して学校のEnglishの授業の先生に英文をチェックしてもらいました。で、それを日本に送り返して内容を当人に確認してもらってサインをもらってまた送り返してもらいました。もちろん、翻訳に納得がいかない場合は即修正しますとあらかじめ伝えておいて。

前の上司は英語ができる人達でしたが、超多忙ぶりを知っていたので、逆に負担にならないようにとこの方法を提案して先方も了承してくれました。
自分で自分の人物照会状/推薦状を翻訳するのってどうかとも思いましたがなるべく客観的に正直に翻訳しました。本来はやはり本人が簡単でもいいから英語で書いてくれるのがベストだとは思いますが。  
Res.6 by れす4 from 無回答 2003/11/22 12:24:41

Kさん、便乗質問にまで丁寧に答えてくださってどうもありがとう!

私の前の会社、円満退社で今でもたまに元上司と連絡とったりしているのですが、やめたのが2年以上前なのでやはり頼みづらいです。英語全く出来ないですし。

うーん。やっぱりreferenceなしだと就職難しいのかな。気が重い。。。

ありがとうございました。  
Res.7 by K from 無回答 2003/11/22 14:27:09

レス3です。
私も3,4年前に辞めてそれ以来連絡も全然してなかった上司に今更ながらコンタクトして、ずうずうしくもお願いしてしまいました。だけど、海外で仕事探そうとがんばっていることを応援してくれて快く引き受けてくれましたよ。
きっとレス4さんの上司の方も、貴方ががんばっていること、目指していることを知ればきっと快く引き受けてくれるのでは?今でも連絡がとれているのなら、きっと大丈夫だと思います。

ちなみにインターネットでReference LetterとかLetter of Recommendationで検索するとサンプルレターとか雛形が載っていたりします。だいたいお決まりの表現や構成があるようです。私も参考にしました。いくつかそういうサイトのリンクをお気に入りに入れていたのですが、削除してしまったようでお教えできないのが残念なんですけど・・・ごめんなさい。

Referenceは必ず必要なのか・・・というのは解らないですけど、あれば有利ではあると思います。私は実習先を探すためにCVとReference Letterを用意したので、実際の就職活動ではどうなのかわからないのですが、実習先探しで面接していた限りではReference提出を求めらたことはありませんでした。あまりご参考にならないかもしれませんが。。。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network