jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2292
WHA とWHAの違いについて
by
la
from
無回答
2003/11/13 13:20:56
使い方がいまいちわかりません。
whyはもちろんわかりますが、
WHY NOT って意味あいは同じだと思うのですが。
どうなんでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2003/11/13 14:07:15
???
Res.2
by
: p
from
無回答
2003/11/13 14:40:19
前者はWとHが半角で、後者は全角になっています。
Res.3
by
: p
from
無回答
2003/11/13 14:47:51
なんつて、ちと意地悪だったかな。
Why not?の意味を知りたいのでしたら、
1.相手の言った否定文に対して、「なぜ(ちがうの)?」
2.何か提案されたり頼まれたりして、「オーケー!」
てなとこでしょうか。
1はシチュエーションによってはwhy?で同じ意味になるかもしれませんが、2はwhy?で代用出来ません。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2003/11/13 15:41:42
トピ主です。それがいいたかったんです。
ありがとうございます。
それにしてもWHYとWHY NOTって書きたかったのに・・・・。間抜けだった。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ