jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2292
WHA とWHAの違いについて
by la from 無回答 2003/11/13 13:20:56

使い方がいまいちわかりません。
whyはもちろんわかりますが、
WHY NOT って意味あいは同じだと思うのですが。
どうなんでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/11/13 14:07:15

???
 
Res.2 by : p from 無回答 2003/11/13 14:40:19

前者はWとHが半角で、後者は全角になっています。  
Res.3 by : p from 無回答 2003/11/13 14:47:51

なんつて、ちと意地悪だったかな。

Why not?の意味を知りたいのでしたら、
1.相手の言った否定文に対して、「なぜ(ちがうの)?」
2.何か提案されたり頼まれたりして、「オーケー!」
てなとこでしょうか。

1はシチュエーションによってはwhy?で同じ意味になるかもしれませんが、2はwhy?で代用出来ません。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/11/13 15:41:42

トピ主です。それがいいたかったんです。
ありがとうございます。
それにしてもWHYとWHY NOTって書きたかったのに・・・・。間抜けだった。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network