コーヒーを買う時って
by
kaori
from
バンクーバー 2003/11/08 21:33:03
自分のカップを持って行って、それにコーヒーを入れてもらう場合、何て言ったらいいですか?
Res.1
by
coffee
from
無回答 2003/11/08 22:31:52
-Can I get a coffee in this cup? -Can you pour coffee into this cup? -I’d like to get a coffee in this cup. OR, -Can I have a coffee? I got my own cup here!
There are so many ways to say what you want to say!! Good luck!!
Res.2
by
無回答
from
無回答 2003/11/09 00:56:45
下のレスの方、ほぼ正しいですが、Coffeeの場合、「A coffee」とは言いません。
Can I get some coffee? Can you pour me some coffee?
「Some」を使います。 (Quantifyできないからです)
Res.3
by
無回答
from
無回答 2003/11/09 02:18:55
でも、some coffeeって使ってる人あまり聞いたこと無い。しかも、私が2カップコーヒーを頼んだときにお店の人にCan I have 2 cups of coffee?と言ったらなかなか通じなくて、そしたら2coffees?って聞き返された。なぜか、そのときはボーっとしており、なぜか2cups of coffeeと言わないことを言ってしまったのですが・・・someは文法的にはあってると思いますが、a coffeeでいいと思います。
a coffee = もともとはa cup of coffeeが略されてそのまま一般化したもの a water = もともとはa glass of waterが略されてそのまま一般化したもの だそうです。 なので口語に限ってa cofeeで通じますしそれでオーケーです。 でもテストで書いたらアウトです。
Res.6
by
kaori
from
バンクーバー 2003/11/09 09:14:49
皆さん沢山のコメントありがとうございます。 早速今日実践してみます!
Res.7
by
無回答
from
無回答 2003/11/09 19:49:05
COULD YOU FILL MY CUP WITH A COFEE??
が一番言い易いと思うけど・・・。
TWO COFFEE の意味だと基本的には2種類のコーヒーの事なんですけど、ネイティブの人が、めんどくさいから二杯のコーヒーにも、使うようになったんですよ。書き言葉に使っても大丈夫だよん。 A COFFEE も大丈夫だよ。 意味は、A GLASS OR CUP OF COFFEE だよ。
Res.8
by
無回答
from
無回答 2003/11/10 06:56:52
辞書をみたら、cup of coffeeの意味ではcountableになってました。すでに文法的にも認められてるのかな。
Res.9
by
無回答
from
PQ 2003/11/10 17:29:28
「Fill my cup...」の場合、「A coffee」は使えません。
この場合、「Can you fill my cup with coffee?」か、「Can you fill my cup with some coffee?」です。