by
クエン酸
from
日本 2003/10/27 05:56:40
might / may は「かもしれない」(50%前後、あるいは以下)に相当し、確信度が日本語の「多分・・・・」より低いような気がします。。 might と may では、一般にmightの方が確信度は低いのではないでしょうか。(50%以下)
「多分来ると思うよ」だったら Probably she will come. くらいではないかと思います。
副詞を使うとすれば、話者や文脈、状況によるでしょうが大雑把には↓のようになるかと思います。 他にもありますし、”most likely”などの複合表現もあるので挙げだすとたくさんありますが。
absolutely / certainly / definitely 絶対、きっと (90% or more) presumably / likely おそらく (80%) probably たぶん (60-70%) possibly / perhaps かもしれない (around 50% or less) hardly たぶん・・・しない (30% or less) never 決して・・・しない (around 0%) おかしいところはご指摘ください。
|