jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2189
化粧の下地
by
無回答
from
バンクーバー
2003/10/25 15:20:53
過去レスを見たらfoundation creamと書いてありましたが、昨日make upというのを買いました。もしかしてこれは下地ではないのでしょうか?
Res.1
by
c
from
バンクーバー
2003/10/28 07:52:33
base
日本のように化粧下地専用クリーム(Base)として売られているのは少ないと思います。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2003/10/28 21:51:53
ありがとうございます。
では、make upというのは何なんでしょうか?uniform coverageとも書いてありました。
Res.3
by
DA
from
バンクーバー
2003/10/29 22:25:39
それはブランド名とかでは??
それじゃなかったらその意味はずばり、「化粧品」です。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ