jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2162
あなた無しではなにも出来ない人になる
by 無回答 from トロント 2003/10/21 14:29:45

 あれこれ世話してくれる人が居ます。
彼女が、私が出来ないとおもって
色々、世話をしてくださるので、
ちっとも仕事のリズムや、自分のペースを
つかめない状況です。
 彼女に、
「ありがとう、でも私に色々やらせてみて。
それじゃなきゃ、あなた無しでは
なにも出来ない人になってしまうわ。」
と言いたいのですが、これはどう言ったら良いでしょうか。
 thank you, but please let me do things.
otherwise,.....
までは考えたのですが、続きが
どうも伝わりにくいのです。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/10/21 15:09:53

1)Although I appreciate you help me do things around,I don’t want to become someone who can’t do anything without your help.

2)Thank you (for your help), but I appreciate if you let me do things (by) myself to learn (those things) for my own good.

1の方はちょっと直訳っぽいけれど、伝わります。2はかなり英語チックでよく使いますねぇ。wish you luck!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network