「雑学」を辞書で調べると、 →knowledge on a wide variety of subjects とあったのですが、もっと簡単な言い方ってありませんか?
それを踏まえて、以下のような英文を作りたいのですが。 「雑学をよく知っている人って尊敬してしまう」 I respect person knows 雑学 very well. ??? 「雑学って本まででているくらいだから、そういう知識を得たいという人がいるんじゃないかな」 Even there are books about 雑学, maybe some people think that they want to know 雑学。
Res.1
by
無回答
from
無回答 2001/11/14 02:54:39
trivia=些細な[つまらない]こと[もの], 平凡なこと[もの], 雑学的な事柄
Res.2
by
uiui
from
バンクーバー 2001/11/15 19:48:12
you know a lot! だって、雑学って「ものしり」のことでしょ? I respect him because he knows a lot! Even books about general knowledge are sold at bookstores, and so there should be some people who want to get broad knowledge.
Res.3
by
Hell Yeah
from
バンクーバー 2001/11/15 20:39:56
stuffで「色んなこと・雑学」って意味になるね。
He knows stuff about stuff.で 「ヤツはマジで色んなこと知ってる」って感じです。
Res.4
by
カルミア
from
無回答 2001/11/15 20:46:52
あの人は雑学の大家だ He knows something about everything.
From my dictionary です。
私が思うには雑学という言葉は日本語だけにしかない単語でこっちでは上に書いてあるようにyou know a lotとかyou know everythingでいいんじゃないでしょうか?
>雑学をよく知っている人を尊敬してしまう I respect person (that) knows (about) everything(a lot) >雑学って本まででているくらいだから、そういう知識を得たいという人がいるんじゃないかな これは難しいですね。これは日本的発想だと思います。英語にはすると、、、私にはできません(笑)