jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2137
この意味教えて。
by さかな from バンクーバー 2003/10/18 08:11:48

I would have died and killed....
これって私は死ぬって意味ですか?詳しく分かる方教えてください

Res.1 by クエン酸 from 日本 2003/10/18 09:43:21

前後が省略されているのか良くわかりませんが、おそらく仮定法過去完了と思われます。

If I had been there yesterday, I would have died.

ならば「もし私が昨日そこに行っていたならば、私は死んでいただろう」(実際には行っていないので死んでいない) になります。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network