jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2134
めっちゃ!
by ちょーーーーー from バンクーバー 2003/10/17 18:14:53

日本語でいう超!とかめっちゃ!みたいな表現って、very, so, reallyとかの他にどんなのがありますか?『あの人めっちゃかっこよかってん!』とか『あの映画チョーおもしろかった!』みたいな感じで。いつもveryとかsoとかしか使ってないもんで・・・なんかいいのがないかなー、と思って。よろしくお願いします☆

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/17 23:50:03

以前クラブで10代くらいの女の子達に「super hyper cute」と言われました。多分彼女達の間で流行っている言い方です。Rymeしてるし、のりがいいですよね。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/10/18 00:35:14

He’s just soooooo cute!

って「So」の発音を普通以上に伸ばすのが無難です。

あと、「Really」を二回、早く連発するのもありです。

He’s really really cute!

どちらの例も、女の子が使うのが多いです。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/10/18 00:38:58

He’s soooooo cute!

って「So」の発音を普通以上に伸ばすのが無難です。

あと、「Really」を二回、早く連発するのもありです。

He’s really really cute!

どちらの例も、女の子が使うのが多いです。

「Very」とか「So」を使うのが少し平凡に思えたら、「Just」を足してみるのも手です。

That movie is just so much fun!

That girl is just really cute.

スラング的に「Just」を使って、日本語でいう「超」を表現するのがコモンです。
(あ、でもこれは喋った場合が多いので、書くときにはこういうのは使いません。)  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/10/18 05:27:13

it was awesome  
Res.5 by ビートルズ from  2003/10/18 06:50:34

最近の高校生位の子・また若い気の大学生はRes1さんの言ってたとうり、よく”Super”を使いますね。
あの男の子超かわいかった!だったら、”He was super cute!”や、”He was sooooo yummy”など。
私はバンクーバーに住んでるわけじゃないので、私の地域だけかもしれないけど、参考にしてください。

Yummyは”おいしい”って意味だけど、”食べちゃいたいくらいかわいい(普通は女から男へ)と言う意味でも使えます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network