jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2129
こんな質問ですみません
by 無回答 from バンクーバー 2003/10/15 20:22:34

よく会話でjust in caseって聞くのですが、これってどんな意味なのか教えてください。
あと、どんなシュツエーションで使うのか教えていただけると助かります。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/15 20:51:15

万一の場合に備えて

ex:
A telegram addressed to you came last night, but I opened it just in case
 あなたあての電報が作や届きましたが、まさかの事を考えて私が開いてみました

って私の電子辞書に書いてありました  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/15 22:37:38

「念のため」って意味で時々使っていますよ。日本語の「万が一」よりもっと軽い意味合いで使っても大丈夫なのではないかなあ。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network