jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2122
What’s up!
by 今日$1,000札拾った from バンクーバー 2003/10/14 18:11:06

店の中をブラブラ見てると店員さんがWhat’s up.や What’s going on.って。特に考えずにその時々の答えを返してたんだけど、ふと気になって…。この呼びかけへの正しいっていうか、これがBestみたいな答えってあるのかな?教えて

Res.1 by ターキー! from バンクーバー 2003/10/14 21:44:26

あのさ、KAZAAでバドワイザーのCMでWhat’s up のやつダウンロードしてみたら?いっぱいあるよ。  
Res.2 by ラプターズファン from バンクーバー 2003/10/14 23:46:26

まったく関係ないんですけど、本当に$1000札拾ったんですか?
めちゃめちゃラッキーですね。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/15 01:55:56

What’s up?の返事でぶなんなのは,「not much」でしょぅ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/15 02:10:04

$1000札なんてあったの?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/15 12:07:13

レス3さん、初歩的な質問ですいませんが、not muchってどのような意味ですか?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/16 01:29:04

Not muchは,長く言ってしまうとnot much is happeningとかnot much is going onなんですけど,短くいって”not much”って返事しちゃってOKです。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/16 11:00:54


この場合の ”not much” 日本語訳について、この際英会話は英語で慣れる(覚える)方が良い。
強いて言えば Res.6さん参照で「あんまり、、、」

$1,000 札ありますよ。
アメリカでは確か一万ドル札(それ以上だったか?)もあるのはニュースで聞きました。アメリカは最近お札の模様替えしてますね。
ニュース観ないのですか?  
Res.8 by 無回答 from トロント 2003/10/16 12:01:44

`not much’ の変わりに`nothing much’って使えるんですか? 文法的、ニュアンス的に違ってますか?  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2003/10/16 16:20:29

nothing much 使えますよ。おかしくないです。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2003/10/16 17:19:59

$1000札拾ったって本物?
本物だったとしても落とし主はあらわれなさそうですね。
一般的に使われる事がほとんど無く、高額のお札は、闇取り引きに使われやすい事から、それがしにくくなるようにという対策(お札が低額だと、同じ金額を用意するのに嵩が増えるので移動させにくい)で今はもう刷られていません。
銀行に入れられたものは全て回収廃棄処分になっていますから、一般には手に入らないものです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network