jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2105
日本語英語
by アクセント from バンクーバー 2003/10/10 13:25:22

私はカナダに来て1年半で今は短大に行っています。
自分の言いたいことは言えるには言えるのですが、自分の発音の悪さに悲しくなります。
私の英語はかなりの日本人英語(アクセント)です。
カナディアンの英語を聞いて真似しようと頑張っているのですが、実際に話すと・・・。
映画や音楽で研究?したりもしています。
音痴なのがいけないのかなあ。

友達のカナディアンは英語の先生をしているので
日本人特有のアクセントを直したいっと相談してみたのですが、彼女はあなたの英語は十分通じるし、その国のアクセントは別に悪いものじゃないから(←この表現わかりますか?)気にしなくて大丈夫よ。っと言われました。

確かに通じればいいのかもしれませんが、やっぱりかっこよく話したいです。

何かアドバイスあったらお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/10/10 16:55:43

45% of the population in Vancouver (Lower Mainland) have a native tongue other than English (as in they are first generations)

If people can understand what you are saying, you should be just fine.

Why don’t you try asking your friend (who’s a teacher) to help you out a little with the pronunciation? By the way, what does she teach? (elementary, secondary, university, etc)

I personally think it’s neat for people to have an accent on their English. It kind of shows a diversity of culture and language, and there aren’t real severe discrimination in Vancity.

Try working on it with help from people who know English well, but I would say it doesn’t matter that greatly if you can understand and be understood.  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/10/10 17:22:31

Forgot to proofread my post.

It should say: [real severe discriminations ] with an ’s’.

Excusez-moi.  
Res.3 by Zaurus from バンクーバー 2003/10/10 23:08:26

英語を勉強する目的によると思うけど。
1)その目的はただ単にに英語を国際用語として覚えたいならば、アクセントがあった方が、「英語を話している日本人」として、いろいろな国の人たちに受け入れてもらえると思う。その先生やRES1さんが言う以上にプライドを持って、日本語アクセントで英語を話してください。
2)でも英語にただの国際用語以上に興味があって、本当に北米もしくは英国文化を取り入れる程のレベルまで超越したいならば、第1は発音です。本当にこっちの人という風に扱ってほしいなら、こっちの人みたいにしゃべらないといけないと思う。その代わりにその英語を英語圏じゃない場所で話そうとすると「アメリカ人」だと思われる。そういうときは使い分けるのがいいかもしれない。時には日本語アクセントをわざと話したりした方が、優しく扱ってもらえる場合があると思う。
もしあなたが2番の方だったら、どうやってそこまでになるのかが問題でしょう。それは時間や練習の問題。とりあえず、何でもして、カナダ人を真似してください。
http://oha.nu/genki/  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/10/11 00:52:29

自分の心がネイティブスピーカーになるしかないんじゃないかな?って最近よく思います。例えば動揺したりすると急に日本人が全面にでてきて英語も日本人っぽくなったり...っていうか、思いきり日本人なのには変わりないけど特にヒドくなるような気がするんですけど。私は。
.... あなたのいうかっこいいの意味は分かりませんけどね。  
Res.5 by アクセント from バンクーバー 2003/10/11 00:53:05

無回答さん、Zaurusさん、
早速の丁寧なお返事ありがとうございます。
やはり日本語英語はそこまで気にしなくてもいいってことですか。。
私が日本語英語を直したいと思ってる理由は、
私の周りの日本人や中国人の友達などは英語が綺麗に話せる人が多くて
それがすごくかっこよくて羨ましいからです。
くだらない理由だと思われるかしれませんが。。
ちょっと英語の発音よりも
自分の考え方をまず改善してみたいと思います。

無回答さん、私のそのカナディアンの友達は大学の中にある英語のコース(college preparation)で教えています。



 
Res.6 by アクセント from バンクーバー 2003/10/11 01:00:38

Res4の無回答さんへ

私も緊張したり動揺したりすると
自分の日本語英語がひどくなります。
あがり症なのも影響してるのかな、
っと思いますが。

『かっこいい』は確かに分かり難いですね、すみません。
でもそれしか表現が思い浮かばず。。
ただ綺麗に発音することに憧れているだけです。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2003/10/11 16:38:27

トピ主さん、
具体的にはどうゆう発音が難しいのですか?
たとえば「R」と「L」の違いや、「Th」とか。

なにが一番言いにくいのかを、特定してから、練習するといいと思いますよ。

友達の方 (大学で教えてる)より、たとえば小学校の先生をしてる方などとは親しくありませんか?小学校の先生は、けっこう地道に発音の練習などを生徒に教える立場のため、大学生レベルを教える友達の人よりも、教わりやすいかもしれません。

あと、英語の発音を教えてくれる、レッスンみたいなのを探してみるのも手かもしれません。詳しくは知りませんが、グラマーや文法などではなく、「Pronunciation」だけに集中するプログラムやレッスンがあると思います。
そうゆう風なものに参加してみたらいいと思います。
 
Res.8 by アクセント from バンクーバー 2003/10/12 22:48:41

無回答さん、返信ありがとうございます。

>具体的にはどうゆう発音が難しいのですか?
どういう発音っというよりも自分のイントネーションがすごく気になります。
リンキングも上手くできないし。。

生憎、小学生の先生の友達はいません。
それならやはり学校に行くしかないかもしれませんね。
発音集中プログラムに行った友達が居るんですけど、その子が何も変わらなかったっと言うのを聞いてそれならなあ。。っという感じです。今は2つ学校に行く余裕もないんです。

やはり地道にが一番ですかね。
あとは、カナディアンと話したり。。
友達だとなんか会話の途中にいちいち発音聞いたりするのもちょっとあれなんで
お金を払ってチューターとかが一番ですよね。。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2003/10/13 03:16:46

テープに自分の喋りを録音すると、どこがどういうふうにネイティブと違うのかがわかるので特訓もしやすくなります。
例えば、映画のキャラクターで自分がこんな風に喋りたい人を選んでそのひとのセリフをテープに吹き込んでみるんです。本を朗読するのは発音直しにはいいけど、比べるものがないので本を人に読んでもらった経験が少ないと難しいです。
自分の声を聞くのはちょっと恥ずかしいかもしれないけど、リスニングの力がそこそこあればチューターなしでも練習できますよ。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/13 17:05:46

トピック主さんは、日本人の対面上訛りを気にしてるのだと思います。日本人の殆どは訛りで英語の能力を即座に判断する悪い癖がありますから。でもそれは英語が解らない証拠です。日本語の訛りが日本人に解るように、当然英語圏の人達は訛り英語を理解しますから。 アジア諸国の英語圏出身(正確にはbilingual)も強い訛りですが、正確な英語ですので堂々としています。大人になってからの訛り矯正は、耳の良し悪し、もって生まれたタレント(gifted) 如何だと思います、従って物まねの上手な人は発音も真似出来ます。 映画スターのCalifornia Governor elect Arnold (can’t spell his last name)が「キャルフォニア」を「カリフォルニア」と発音してると、好んでジョークに取り上げられましたね。彼も堂々と訛り英語で話しています。要はコミュニケイションがとれるか否かが問題だと思います。会話についていける能力が既にあるのだから、綺麗な発音は物まねで或る程度叶うと思います。

殆どの日本人はL, R, THの発音をとりあげますが、電話で聞き分けが難しい MとN; Tと P; S,F,C 等々、アルファベット全部が基礎から間違っているみたいで出発点からやり直しです。ローマ字と間違ったカタカナ活字訳が英語発音の妨げになってるかもしれません。北米的な会話に慣れてくると、訛りは特に気にしなくなるはずです。
 
Res.11 by アクセント from バンクーバー 2003/10/14 02:02:39

Res9さんはres7さんですか?

とにかくコメントありがとうございます。
録音ですか、それはイイ手かもしれませんね。レコーダーも手元にあるし。
無回答さんのいうように多分恥ずかしいとは思うけど、頑張ってみますよ。
何か短文からはじめて自分の発音をチェックします。それで上手くいかなかったら友だち、もしくはチューターですね。。

アドバイスありがとうございました。  
Res.12 by アクセント from バンクーバー 2003/10/14 02:19:51

Res10の無回答さん、コメントありがとうございます。

>日本人の対面上訛りを気にしてるのだと思います。日本人の殆どは訛りで英語の能力を即座に判断する悪い癖がありますから。

確かにそうです!私、ESLに行っている時も文法がけっこう無茶苦茶、でも聞こえはなかなかいいメキシカンに憧れ、いくら文法が正しくても日本語っぽい英語の方が下手だとよく思っていました。そんな自分は嫌だけど確かにそう思ってました。文法は勉強すれば身につくけどあのイントネーションを身につけるのは困難だろうなーなんて。僻みですが。

無回答さんのいうようにもって生まれたタレントもかなり大事ですよね。私は悲しいかなそのタレントはないけど、少しでも綺麗な発音になるように頑張ってみます。

>アルファベット全部が基礎から間違っているみたいで出発点からやり直しです。ローマ字と間違ったカタカナ活字訳が英語発音の妨げになってるかもしれません。

これも確かに!そういえば私の友達は英語圏の国へ一回も行ったことないのにすごーく発音が綺麗で、どーして?と聞いたら小学校の時行った英会話でabcをエイビーシーとは習わずきちんとした?発音で習ったそうです。私は基礎からやり直しですね。。

でも無回答さんのコメントをみてそんなに気にしないようにすることができそうです。今までけっこうコンプレックスだったので。。

ほんとうにありがとうございました。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network