jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2099
I will never forget you
by 大泣き from 日本 2003/10/08 10:11:50

すいません、別のトピでI will never forget about you というのはもう会う事のないって感じ・・とあったのですが、本当ですか!?
じゃぁ、こう書かれたら、相手はもう私に会う気がないってことなんでしょうか・・・?
日本に帰る前に大好きな人(つきあってはいません)から、カードをもらって、こう書いてあったんです・・・
そんなのショックだぁ(泣)

Res.1 by 無回答 from 無回答 2003/10/09 04:42:47

「私はあなたのことを決して忘れません」
じゃないんですか?  
Res.2 by わらおうよ from バンクーバー 2003/10/10 00:15:23

Res1さんに同感。別にもう会えないとかじゃなくて、単に会えない間も、「君のことは忘れないよ」ってことでしょ、たぶん。むしろそう言われたことを喜ばないと!  
Res.3 by 大泣き from 日本 2003/10/10 07:24:18

トピ主の大泣きです。
意味はわかるのですが、ニュアンス的に
「(もう会うことはないだろうけど)君のことは忘れないよ」ってな意味なのかと・・・
私もまたカナダに遊びに行こうと思ってるし、彼の方も日本に遊びにいくよと言ってくれたので、ルンルンだったんですけど、別のトピでそういう感じと書いてあってので、パニックってしまいました・・・  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network