jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2052
証券会社ってなんていうんですか?
by 無回答 from 無回答 2003/09/27 23:47:30

妹が証券会社で働いているのですが、妹の職業を聞かれたら英語でなんと言えばいいのでしょうか?
辞書で証券を調べたら、securityと出たのですが、
She works for a security company.
だとセコムみたいな防犯系の会社だと思われちゃいますか?

Res.1 by おっとっと from バンクーバー 2003/09/28 00:13:02

私は余り詳しくないけれど。。
She works for a securities company.
で良いと思うのですが。
詳しい人がらレスがあると良いですね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/09/28 00:15:18

shoken kaishaです。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/09/28 00:52:39

複数形って書いてなかった?
http://money.cnn.com/1997/11/24/companies/yamaichi/  
Res.4 by 向井 東 from トロント 2003/09/28 09:44:23

how about
She is a security analyst.  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2003/09/28 18:07:41

a stock companyは?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2003/09/28 20:36:00

スペルが分かりませんが・・・。
ブローケージハウス(ブローはブローカーのブローと同じだと思います。)  
Res.7 by K from 日本 2003/10/02 10:52:07

TOEICで勉強したのはsecirities companyです。customとcustomsでは全く意味が変わってしまうのと同じでここでもsが必要となってくると思います  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network