jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2052
証券会社ってなんていうんですか?
by
無回答
from
無回答
2003/09/27 23:47:30
妹が証券会社で働いているのですが、妹の職業を聞かれたら英語でなんと言えばいいのでしょうか?
辞書で証券を調べたら、securityと出たのですが、
She works for a security company.
だとセコムみたいな防犯系の会社だと思われちゃいますか?
Res.1
by
おっとっと
from
バンクーバー
2003/09/28 00:13:02
私は余り詳しくないけれど。。
She works for a securities company.
で良いと思うのですが。
詳しい人がらレスがあると良いですね。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2003/09/28 00:15:18
shoken kaishaです。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2003/09/28 00:52:39
複数形って書いてなかった?
http://money.cnn.com/1997/11/24/companies/yamaichi/
Res.4
by
向井 東
from
トロント
2003/09/28 09:44:23
how about
She is a security analyst.
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2003/09/28 18:07:41
a stock companyは?
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2003/09/28 20:36:00
スペルが分かりませんが・・・。
ブローケージハウス(ブローはブローカーのブローと同じだと思います。)
Res.7
by
K
from
日本
2003/10/02 10:52:07
TOEICで勉強したのはsecirities companyです。customとcustomsでは全く意味が変わってしまうのと同じでここでもsが必要となってくると思います
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ