I wish I could help.
by
青い鳥
from
バンクーバー 2001/11/10 21:29:21
ESLの先生とのメールの中、わたしの相談に対しての返事に ”I wish I could help.” とありました。これって ”助けとなりたいけどなれそうもないわ。”というニュアンスで理解すればいいんですか? ”I wish I could help, but I can`t.” という感じで。つまりあまり助ける気はないというか・・・。どうなんでしょう。教えてください。
Res.1
by
それは
from
バンクーバー 2001/11/10 21:44:19
助けたいと思うけど、助けられない、ということです。I wish の後に過去形が続く文は、事実でないことを望むのに良く使われます。 I wish I was a millionaire.