jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2028
親不孝
by
無回答
from
日本
2003/09/21 07:58:34
って英語でどう表現したらいいのか。
私はカナダ人の彼と別れたいんですが、その言葉をいれたいんです。どうか教えてください。
Res.1
by
向井 東
from
トロント
2003/09/23 10:20:21
親不孝→両親、もしくは親が(あなたの行為によって)幸せではない、満足していない。と言う事ですよね。それを伝えたらどうでしょうか?単に”親不孝”と言った言葉はありません。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2003/09/23 16:49:03
I’m causing my parents pain.
I’m doing my parents shame.(これはちょっときついです)
などあります。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ