たぶんWhat’s up?やWhat’s happening?みたいな感じだと思います。 知り合いのカナダ人も、電話を途中で代わった時などに、What are you sayingって言う時があります。 それと、What do you say?ではなくてWhat are you saying?って言ってると思うんですけど、100%自信ないです。 カナダ人がWhat are you doingって言うときも、What do you doingって聞こえることないですか?! RがDoに近い発音してると思います。 Doって言ってるのかもしれないけど・・・ ええと、まとまってない文章で申し訳ないです。 やはり、その人に聞くのがいいですね☆ わかったら教えてください!
”What do you say?”が本当なら、例えば友達同士でどこか出かける計画を話し合ってて、ある程度話が煮詰まってきて、相手の考えを確かめるときに”どう思う?””で、どうよ?”というようなニュアンスでつかいますね。
Res.9
by
無回答
from
トロント 2003/09/19 17:58:12
私もRes.6さんと同じように思います! What are you 〜ing?のareがなぜかdoに聞こえます。きっとWhatのtの前が母音だから(もしくは前後が母音だから?)米語の場合は”d”に似たような発音になるんですよね?(カナダ英語もやはり米語に近いと思うので) 昔習ったような。。。。(littleも”リドゥル”みたいな発音になりますよね)
うちの旦那は友達に電話する時、いつもまずWhat are you saing?と言ってます。Res6の方の言うとおりだと思います。
Res.12
by
セイ
from
トロント 2003/09/21 20:31:13
今、カナダ人の彼に聞いたんですが、greeting で「what are you saying?」を「how are you doing?」などのように使うことはないそうです。
トピヌシさんは会っていきなりコレを言われると言うことなのですが、普通、会話の中で「what are you saying?」と言ってきたら、それは「what do you mean?」と言う意味が多いですね。こう聞かれたら、「ちょっと意味がわからなかったから、もう一回説明してくれる? 言ってくれる?」という意味なので、もう一度今言ったことを言うなり、説明し直すなりすればいいと思います。
友達に確認したところ、What do you saying ではなくWhat are you sayingでした。How are you とほぼ一緒の意味で、返答は最近なにか新しいことがあったらそれを話したり、なにもなかったらNothing muchなどと答えればいいといってました。みなさんいろいろレスありがとうございます。