私は英語そんなにまだ話せないんですが、アメリカ人の友達はメンドクサイこと、”pain in the ass”って言ってました。違ってたらごめんなさい。
Res.3
by
718
from
トロント 2003/09/18 06:38:52
確かによく聞きますが、あまり良い響きの言葉ではないですし、女性はあまり言わないと思いますよ。
Res.4
by
カイナ
from
バンクーバー 2003/09/18 15:29:28
pain in the neckか、pain in the assは使いますよ〜。それと、お疲れさまは、well done!なんて使っています。あっているのかしら?
Res.5
by
無回答
from
無回答 2003/09/18 17:10:40
英語には、“女だからあまり使わない”ていう言葉とか表現はとくにないです。「Pain in the ass」はどちらが使ってもあまり響きがよくないです。(・・・私はどちらかと言うと言葉使いが悪いからよく使ってしまいますが・・・)どうせなら「Pain in the butt」、すでに例として出されてる「Pain in the neck」、それと単純に「It’s a pain」などが使えますよ。
Res.6
by
m
from
日本 2003/09/18 23:32:03
お疲れさま…you have done very well!! なんてどうでしょう? 私がよく言われてたもんで、思い出しました。