jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1925
もったいない
by
YUKO
from
バンクーバー
2003/08/30 23:06:25
軽く”もったいない”という時は、どう言えばよいのでしょうか? また”あかぬけている”はどう表現するのが自然でしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2003/08/30 23:57:32
“もったいない”は「What a waste」です。
Res.2
by
Ashe
from
バンクーバー
2003/08/31 19:48:23
「あかぬけている」は、sophisticatedだと思います。
You look very sophisticated.=とてもあかぬけている
spiffyは、使えるのかな?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2003/08/31 23:45:31
あかぬけている、は下の方がおっしゃっているsophisticated のほかにも、refined(洗練された)、elegant(上品な)などがありますね。spiffy は服など見た目についてあかぬけているという意味に使うことが多いと思います。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ