jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1890
how is going? or how is going on?
by 無回答 from バンクーバー 2003/08/20 03:16:42

よくこういう風に聞いてくる外人が居るのですが
どう答えればいいのでしょうか?教えてくださいー!

Res.1 by from 日本 2003/08/20 05:04:47


 あ!これ、私も知りたいです。
 私は「どう?」って聞いてると思ってるから「nothing special」とか答えてるんだけど、結構向こうの人って挨拶代わりにこんなこと聞くからあまり深く答え聞いてないし(笑)正しいかどうかわからなかったんです。

 私も知りたいです★  
Res.2 by 主語がないよ。 from バンクーバー 2003/08/20 07:18:39

good!  
Res.3 by from 日本 2003/08/20 08:30:28


 あ、ホントだ。主語がない。
 how is ”it” going?とか
 how is ”it” going on?だね。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2003/08/20 08:53:45

ってか、みなさん、これって、めちゃめちゃ間違ってるよ。how is it going?or what’s going on? or how’s it gone?だと思うよ。多分私たちの耳には、主語の部分のITが、聞き取りにくいのだと思う。今度から、注意深く聞いてみては???  
Res.5 by Jay from バンクーバー 2003/08/20 12:10:06

”how’s going”で検索すると何件か出てきますよ。メールや掲示板等で文章でタイプする時は”how is it going”でしょうが、話す時はitは発音せず”ハウズゴーイン”でしょう。

テレビのCMかなにかで白人が黒人のマネをしようとしているのですが”ハウ イズ イット ゴーイン”とたどたどしく言っているので黒人がシラケルと言うオチがありました。



 
Res.6 by from 日本 2003/08/20 14:31:09

レス4さんへ

 ハハ!ホントだ!
 お恥ずかしい・・・(-_-;)
 おもいきり間違えてた・・・。  
Res.7 by よう from バンクーバー 2003/08/20 17:39:05

これは私の個人的な意見ですが、私が省略した黒人のスラングをネイティブスピーカーに時々使うと逆に混乱させてしまう事がよくあります。ただでさえ日本語のアクセントがあるので、わざわざ省略してhow’s goingとしなくてもhow’s it going?やhow are you doing?からはじめてもいいんじゃないかな?もし仕事で黒人のスラングはあまり受けがよくないでしょう?遊びのときは黒人が使うスラングは調子がよくていいなとおもうけど。  
Res.8 by 無回答 from トロント 2003/08/21 08:22:58

how’s it going?はHow are you doing?と同じ。だからi am good.などと答えればいいですよ。

 
Res.9 by Jay from バンクーバー 2003/08/21 10:21:18

> ただでさえ日本語のアクセントがあるので、わざわざ省略してhow’s goingとしなくてもhow’s it going?やhow are you doing?からはじめてもいいんじゃないかな

itを発音したら混乱するのでは?
バンクーバーの街中で男(白人かチャイニーズ)と顔が合った時に相手がぼそっと掛けてくる言葉も”ハウズ ゴーイン”

> 仕事で黒人のスラングはあまり受けがよくないでしょう

まともな仕事ならスラングは使わないでしょう。

hey man! i’ve got a cool mutual fund
wanna buy it?
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2003/08/22 02:36:26

Res8さん
I’m goodは間違いです。
I’m wellです。
ネイティブでも使っている人は多いですが
「きれいな日本語を話しましょう」という
感覚でいうと、きれいな英語ではありません。
せっかく英語を学ぶなら知っていて損はないかと。
 
Res.11 by 無回答 from 無回答 2003/08/22 03:04:28

res10さん、正しい言葉を話すのは大事なことですが、言葉というのは変わってゆくものだと思います。また、TPOにあわせて使い分けるものだと思います。
そう言った意味で、ここでは「I’m good」で良いように思います。
ちなみにim wellって言ってる人に私は会ったことがありません。  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2003/08/22 06:37:00

でも、
How’s it going?に対してI’m goodは明らかにおかしいでしょう。

How are you doing?と聞かれてI’m doing goodなら普通ですが。  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2003/08/22 08:58:08


How’s it going? に対しては、It’s going well(good) だと思ってたんですが。

 
Res.14 by maple from 無回答 2003/08/22 23:02:45

いろいろな意見が出ているようですが、
How is it going?に対しては、 It’s going good(well).で良いと思います。
あと、私がネイティブの人から教えてもらったのは、
Everything is fine. 私はけっこうこれ使ってるかな。
How is it going?にI’m good.はちょっと変な感じがしますね。
How are you?に対してI’m good, thanks.これはOKです。  
Res.15 by 無回答 from 日本 2003/08/23 21:07:34

I’m good はOKだよ。

I am good が駄目ならI am fine も駄目になってI am finely になってしまうよ。言わないでしょ。

丁寧な受け答えにする為にはthanks ってこの場合はつけてあげると、How’s going とバランスが取れていいんじゃないかな。ここでThank
you とかって言うとまた堅くなっちゃうからね。もちろんいいんだけど。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2003/08/25 22:41:29

日本人って変なところで文法に忠実なんですね。

会話では、How’s it going?のあとは、
I am good.はよくあります。

ネイティブはたいていGoodだけで済ますほうが多いけど。。

もと現地企業勤務(日本語一切なし)より  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2003/08/27 00:08:50

How’s it going?に対しては、It’s going good、It’s good、単純にGood、I’m fine、Not badなどすべていいですよ。
こういった挨拶みたいなのには、正しいとか間違ってるってあんまりないですよ。むこうもべつにそこまで気にならない場合が多いですし。いわゆる「こんにちは」みたいな社交辞令ですから。
 
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2003/08/27 00:23:50

>>こういった挨拶みたいなのには、正しいとか間違ってるってあんまりないですよ。

考え方の違いですね。
もちろん単なる挨拶ですから適当に返事したって問題ないですが、私だったら折角英語を勉強しに来ているんだから「正しい返答の仕方」というのを知りたいです。

 
Res.19 by 無回答 from 無回答 2003/08/27 04:23:36

Res18へ

正しい返答の仕方はRes17のとおりです。

>考え方の違いですね。
わけわからん。

あなたにとって正しいとはなんですか?
Is itの疑問分ならit isで答えないとだめという意味ですか?
そう考えていること自体が間違っていると思いますが。  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2003/08/27 16:16:39

Res 18へ:

私が言いたいのは、(ちなみに私がRes 17を書いたのですが)「How’s it going?」には必ずしも「It’s going・・・」と答えなきゃいけない訳ではありません。
「How’s it going?」は「How are you?」と同じです。
私が出した例はどれも使えます。

考え方の違いって、つまり何が言いたいのですか?  
Res.21 by 無回答 from 無回答 2003/08/29 17:05:30

英語での挨拶って、日本語みたいに決まりきってるものばかりじゃないから、難しかったりするようですね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network