jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1888
なにごと!?
by from 日本 2003/08/19 19:38:42


 「なにごと!?」ってどう言うんでしょう?
 
 what’s going on だと思うんですけど、

 私が知りたい言葉のシュチュエーションは・・・
 例えば彼が空港に花束を持ってきて・・・。です。

Res.1 by 無回答 from 日本 2003/08/19 20:11:05

私も教えてほしいです。
What happened!?
では、おかしいですかねー  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/08/19 20:20:33

そんな言い方せずに素直に「Wow! Is it for me? It’s very beatiful.」とかで良いんじゃないでしょうか? どうしても花束をもらった理由が知りたかったらwhy?と聞けばいいと思いますよ。  
Res.3 by from 日本 2003/08/19 20:42:22


 たとえばの話だったんですけどね。
 たとえがわるかったのかな。

 えと、もし知ってる方いたら教えてください♪  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2003/08/19 22:25:19

Oh my!!
はどうでしょう。びっくりしたっていう感じで。  
Res.5 by J from 日本 2003/08/20 03:50:14


 お!それ使えそうです!
 レス4さん、ありがとう!!
 ( ..)φメモメモ

 他にもお待ちしてます♪  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2003/08/20 10:04:20

他にも、
”Hey! What’s up with the flowers?”
とかもよく使われますよ。超口語だけどね。”花なんて持ってどうしたん?”ってな感じ。

他の例として、鼻血出してる人がいるとして、
”Oh, my god.. What’s up with your nose??” ”鼻どうしたん?”でーす。

大阪弁で失礼。  
Res.7 by from 日本 2003/08/20 14:24:13

トピ主です。

 大阪弁大歓迎★ハハ
 あ、そうなんですか!?
 what’s up with〜でいけるんですね!
 おっと。すごく勉強になりました!
 ありがとうございます!  
Res.8 by 名久井ハルオ from 無回答 2003/08/21 11:14:40

what a fuck is going on!  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2003/08/25 01:09:35

Oh my gosh,  what’s with the flowers?

What’s up with the flowers. だとへんにカジュアルです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network