jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1841
制限って?
by 無回答 from バンクーバー 2003/08/06 10:03:01

「花火大会の日は、かなり交通規制が厳しいので、
うちのアパートも住人以外の駐車は禁止になっています。車で見に来るのは大変だと思うよ」
と友達に言いたいのですが。。。

Res.1 by la from 無回答 2003/08/09 17:01:15

おー、むつかしい内容ですね。でも挑戦したいと思います。私ならこう言うというもので、直訳ではありません。

まず結論から言って
It would be difficult (or impossible?) to find a parking spot here on the day of the fireworks event because of the traffic control (or parking restrictions) in this area. As for my apartment, visitors are not allowed to park here on that day.

ちなみに visitors は「外来者」とい意味の、住人以外の人々を指す言葉として使っています。もっとはっきり指したい場合は Only the residents of the apartment(s) are allowed to park around here on the day. と言い換えるか付け加えてもグーです。

 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/08/09 18:07:45

横レスですが la さんは
いろいろ英語の回答なさっていますが
文法もちゃんと知っていて
すごいですね。
私は la さんの後を追っかけて(掲示板で)勉強しています。
これからもよろしくです(^^)  
Res.3 by la from 無回答 2003/08/09 19:52:40

あら、レス2さん、そうふうにおっしゃって頂くとかなり恥ずかしいです。こちらこそ宜しくお願いします。  
Res.4 by 無回答 from トロント 2003/08/09 22:31:39

You shoud not come here by car on the fireworks day.
No parking for visitors will be allowed in my apartment
due to the traffic restrictions.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network