jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1817
must be,should beの使い方
by 無回答 from 無回答 2003/07/31 03:05:37

You must be tired って疲れたに違いない,I should be home って家にいるはずとかっていいますよね。be のあとは名詞、形容詞で、動詞は使えないんでしょうか?たとえば、○時にバスがくるはずって言い方は何ていうのでしょうか?
should be come?それともshould come ですか?

Res.1 by 無回答 from トロント 2003/07/31 18:29:12

should be here.  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2003/07/31 18:40:14


I’m sure that the bus comes at 〜 .
The bus should come at 〜 .
The bus is supposed to come at 〜 .  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/31 18:52:00

beも動詞の一つですよ。だから、これの後に通常の形で動詞がつくことはありません。現在進行形の場合にはbeが助動詞のような役割をして、後にing形の動詞がつきますけど。 I am going to schoolとかね。amがbe動詞で、goingがgoのing形ですね。あと、受動態のときは後に過去完了形の動詞がつきますね。The lecture was given yesterdayとか。この場合は、wasがbe動詞、givenがgiveの過去完了。

これと関連して・・「もうすぐバスがくるはず」というように、動作の緊迫性を強調したいときは the bus should be coming soonとかも言いますね。  
Res.4 by おおこち from バンクーバー 2003/07/31 20:40:21

the bus must have came
等、
(must, should, may, might) have + present perticiple

この形が来たときの日本語訳が分かりません 横レスですが教えてください!  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2003/08/01 01:22:26

みなさん、ありがとうございます。
バスを待ってる時に、should be comeって言ってた人がいて(聞き間違えかも)現地の人でしたので、文法が変と思いながらも、分からなくなってたんです。でもBEのあとは一般動詞はつきませんよね。ありがとうございました!  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2003/08/01 13:20:26

>>should be comeって言ってた人がいて

should be coming
でなくって?

 
Res.7 by  しょう from バンクーバー 2003/08/06 09:08:42

should’ve come だったかも。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network