jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1811
「焦る」って?
by つづみ from バンクーバー 2003/07/29 17:01:14

「英語力が無くて焦ってます」と言いたい時なんと言えばいいのでしょうか?
「焦る」で辞書をひくと「急いでいる」の意味しか出てこないんです。
あと「やばい!」も何ていうのでしょう?
riskyしか出てこなかったんです

Res.1 by マックン from バンクーバー 2003/07/29 17:44:03

焦っている時の気持ちって、他の言葉で言うと、どういえますか?
『いらいらする』『心配する』『不安になる』
などで表現出来ると思います。irritate, worry, anxious辺りを使うと良いと思います。

訳に困ったら、日本語を変えてみよう。  
Res.2 by tm from 日本 2003/07/31 06:26:39

be impatient about(at,of)〜
〜にいらいらしている、我慢できない、もどかしい、

Things have gone wrong.
やばいこと(事態がまずいこと)になった。

辞書にはこうでてました。
実際、日常で使われているのかどうかはわかりませんが、参考になれば・・・  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/31 09:33:52

upsetは?
I’m upset myself about my poor English skils.
かな。  
Res.4 by つづみ from バンクーバー 2003/07/31 16:44:05

ありがとうございましたー!
微妙なニュアンスって難しいですね・・・。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2003/07/31 17:16:57

今更ですが、
I’m frustrated with my poor English.
はダメかなぁ?

やばいと言う時は特定のもの(こと)を指すと思うので、This is no good!とか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network