jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.181
気持ちがこもってない!
by もうすぐ雪かな from ウィニペグ 2001/10/24 17:27:19

喧嘩した相手から、メールがきてて、あやまってくれてるんだけど、ぜんぜん気持ちがこもってない。ただ、こっちが怒ってて、めんどくさいから、Sorryって言う(書く)だけ言ってるってかんじで。それを、伝えたいとき、どういうふうに言えば?

Res.1 by そりゃ from バンクーバー 2001/10/24 17:37:42

メールじゃなくて、電話とか、会って話しするとかしないと、
トピ主さんの気持ちは伝えられないと思うけど。
そういう状況って、日本人同士だって、
メールじゃ解決しないでしょ?
まあ、会ったからって、すぐに解決するとは
思えないけど・・・。


※直接の回答じゃなくてごめんね。  
Res.2 by なむやっく from バンクーバー 2001/10/24 18:16:18

You don’t mean it.
それとか
You are not sorry! You just say that!
でもOKでは?  
Res.3 by 在カナダ9年目 from 無回答 2001/11/03 12:23:50

1)I sensed that you apologized simply because you wanted a quick solution.
2)I am not convinced you are truly sorry.
3)If you are truly sorry, show me.

1)あなたが謝ったのは素早い解決策を見つけたかったからと感じました。
2)本当に悪いと思っているのか確信できません。
3)もし本当に悪いと思っているなら、それを見せてください。(「見せて」とは態度で示せ、もしくは言葉で示せということです)

どうでしょうか。うまくいくといいですね。また報告してね。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2001/11/13 07:37:01

バックストリートボーイズの新曲の出だしそのまま使えますよ!Don’t pretend (that)you’re sorry. I know you are not.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network