jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1809
信じるって。
by ひまわり from バンクーバー 2003/07/29 14:02:19

友達に「貴方のこと嫌いじゃないけど、正直どこまで信じていいか分からない。言葉ではナントでも言えるでしょ。」ってちょっと長い文ではありますが、どういえばいいのか、教えてください!!

Res.1 by 余計なお世話ですが from 無回答 2003/07/30 17:23:48

It’s not that I don’t like you. I’m just wondering if I should trust your words.
Because people can say anything without feeling, right?

誰かに好意を伝えられたのかな?
 だとしたらこの言葉、かな〜りきつくって、相手に対する思いやりが感じられない独りよがりな言葉だと思うよ。
 私が好きな人に好意を伝えてこんな事言われたら、激しく落ち込むか速攻冷めるかのどちらか。
 少しでもその友達に対する気持ちがあるならこんなこといわないほうがいいよ。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network