jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1801
女性にいい寄るときというか・・・2
by はまちゃん from バンクーバー 2003/07/26 20:02:39

デートの話をしたりして誘うとき
ごめんなさい、用事があるの。みたいなことを
言われる場合ありますよね。

その後にちょっとつめて
いつなら暇?とかいつだったらいい?
って聞くときは
When are you free?
Do you have plan?
でいいのかな?
教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/07/28 22:06:57

英語の問題というより、向こうに気があるなら向こうからいつが暇か言って来るでしょう。  
Res.2 by はまちゃん from バンクーバー 2003/07/28 23:16:49

さすがですね。
それなら何にも問題はないのですが・・・。

あと、自分に興味がある表現からの
ほうが覚えが早いかなって思ったので
載せてます。

向こうからお声がかかればいいのですが・・・。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/07/29 02:45:36

普通に When do you have time?
Do you have a plan on this weekend?
I want to ask you out. When is good for you?
これってかなり積極的だったりする?  
Res.4 by ちょっとだけ経験者 from 陸の孤島 2003/07/29 06:52:48

女性の返事が

”I’m sorry. I have things to do.”

の場合、脈が無い可能性が高いので、

”That’s OK. Maybe some other time.”
もしくは
”We do that when you have time, Right ?”

とさりげなくかわしておいたほうが好印象を与えます。

何度か誘っているうちに彼女の方に気にし始めると、

”I would like to go, but I have to 〜. Otherwise, I would go.”

と〜のところに正直な理由が入るようになります。この段階にならないと、

”When dou you have time to go out with me ? ”

と聞くのは逆効果になります。

脈がある場合は、

”Thank you for asking me out.”
”I am really glad that you asked me.”

などのコメントが別れ際に入る場合もあります。女性の表情を読むのも大事です。
あせらないことも大事です。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2003/08/02 10:50:47

Email or call me when you have time.

って言って、連絡先わたしちゃう。もし相手が知ってても紙切れに書いてわたしちゃう。 
もし連絡こなかったらあきらめる。。。。
 
Res.6 by はまちゃん from バンクーバー 2003/08/04 21:22:22

いろいろな意見ありがとうございます。
それ以前に英語力と中身を
鍛えたいと思います。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network